Запись начальника канцелярии министра иностранных дел ЧСР о передаче текста мюнхенского соглашения правительству ЧСР
30 сентября 1938 г.
30 сентября 1938 г. в 5 часов утра мне позвонил д-р Орт, дежуривший ночью в министерстве, и передал, что из германской миссии просят, чтобы министр д-р Крофта принял в 6 часов их поверенного в делах. Последний должен сообщить министру решение мюнхенской конференции четырех держав. Я подумал, не лучше ли было бы, если бы Генке принял заведующий политическим отделом посланник Крно или его заместитель советник министерства д-р Чермак. Своими соображениями я поделился по телефону с посланником Смутным, который с ними согласился. В половине шестого я позвонил министру и передал просьбу германской миссии. Министр решил лично принять поверенного в делах Германии. Я приехал в министерство около 6 часов и информировал министра о сообщении Германского информационного бюро, которое уже передало ночью текст мюнхенского соглашения четырех держав. В это время позвонили из германской миссии и сообщили, что Генке приедет позже. Он приехал в 6 час. 15 мин., и министр сделал следующую запись о его визите: «Генке вручил мне мюнхенское решение вместе с письмом, приглашающим нашего представителя в Берлин сегодня в 17 часов. Он сказал, что карту передаст английская миссия. Ему не поручалось делать какие-либо дополнения к письму. Он только заметил, что, по его мнению, нет разницы между Берхтесгаденом и Годесбергом».
Тем временем в министерство явились посланник Крно с д-ром Чермаком и посланник Смутный. Министр Крофта говорил по телефону с председателем правительства генералом Сыровым, а г-на президента республики информировал посланник Смутный. Президент пригласил к половине десятого лидеров политических партий. Совет министров собрался в Коловратском дворце, а позже — совместно с политической семеркой1, с представителями политических партий и с генералами — у г-на президента республики.
Французский, английский и итальянский посланники обратились до полудня к посланнику Крно с просьбой, чтобы их принял министр д-р Крофта, для того чтобы услышать от него решение правительства. Они хотели узнать решение до 12 часов. Однако, так как министр вернулся от президента только в 12 часов, посланники могли быть приняты лишь в 12 час. 30 мин. Они вошли к министру все вместе, и он заявил: «Au nom du President de la Republique et de топ gouvernement, je declare, que nous nous soumettons aux decisions prises á Munich sans nous et contre nous. Notre point de vue vous sera expliqué par écrit. Pour le moment je n'ai rien a ajouter. Je veux seulement attirer votre attention a la nécessité de persuader le gouvernement allemand que la campagne de presse et de radio menée contre nous depuis des semaines devrait maintenant cesser, parce que, autrement, il serait impossible de réaliser paisiblement le programme établi a Munich»2.
Посланник де Лакруа не скрывал, что согласен с заявлением министра о том, что решение было принято «contre nous»3, и сообщил, что Даладье высказывает по этому поводу «ses vifs regrets»4. Ньютон заявил, что Чемберлен сделал для нас все, что мог. Франзони ничего не добавил. Министр закончил беседу так: «Я не хочу критиковать, но для нас это катастрофа, которую мы не заслужили. Мы подчиняемся и будем стараться обеспечить своему народу спокойную жизнь. Не знаю, получат ли ваши страны пользу от этого решения, принятого в Мюнхене, но мы, во всяком случае, не последние. После нас та же участь постигнет других».
Д-р Ина
Печат. по арх. Опубл. в сб. «Das Abkommen von München 1938». Praha 1968, S. 272—273.
Примечания
1. Имеется в виду комитет политических министров.
2. «От имени президента республики и от имени правительства я заявляю, что мы подчиняемся решениям, принятым в Мюнхене без нас и против нас. Наша точка зрения будет вам изложена в письменном виде. В настоящее время мне нечего добавить. Я хочу только обратить ваше внимание на необходимость убедить германское правительство в том, что кампания, которая проводится в прессе и по радио против нас уже в течение нескольких недель, должна быть сейчас прекращена, так как в противном случае станет невозможным мирное осуществление программы, принятой в Мюнхене» (фр.).
3. — «против нас» (фр.).
4. — «свои глубокие сожаления» (фр.).